終于知曉日語(yǔ)學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單之5大理由分享 |
||||||||||||||||||||
|
在外國(guó)學(xué)習(xí)者回答的“日語(yǔ)難之七大理由”一文中,,我們介紹了學(xué)習(xí)日語(yǔ)的歐美人心目中的七大難點(diǎn)。反之,,覺(jué)得日語(yǔ)簡(jiǎn)單的理由又是什么呢,?雖然大部分歐美學(xué)習(xí)者表示“日語(yǔ)不簡(jiǎn)單”、“日語(yǔ)難”,,但相比其他語(yǔ)言,,日語(yǔ)似乎也有簡(jiǎn)單的地方。于是,,本次筆者向大家介紹下對(duì)于正在學(xué)日語(yǔ)的外國(guó)人(,、韓國(guó)等亞洲國(guó)家除外)來(lái)說(shuō),“日語(yǔ)簡(jiǎn)單”的五大理由,。
?。保k音が簡(jiǎn)単?
日本語(yǔ)は何といっても発音が簡(jiǎn)単です。アクセントをつける必要もなく,、イントネーションもさほど難しくはないそうです,。全ての文字にアイウエオの母音が付く點(diǎn)も,、発音が簡(jiǎn)単な理由です,。そのなかでも小さな“っ”や,、ぎゃ?ぎゅ?ぎょなどは區(qū)別がしにくいそうです。また,、“う”の音に惑わされることもあるそうで,、日本語(yǔ)學(xué)習(xí)中の外國(guó)人が「そですか(そうですか)」、「おとおさん(おとうさん)」などの表記をしてしまうのはこのためです,。いずれにせよ,、 これらの間違いは日本人相手ならさほど苦労はしないといいます。せっかく外國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)しても正しく発音しないと相手に伝わらないですが,、日本語(yǔ)の場(chǎng)合は子音がなく,、語(yǔ)のようなイントネーションのルールもないので、ひとまず発音の心配はさほどしなくていいそうです,。
1.發(fā)音簡(jiǎn)單?
日語(yǔ)發(fā)音畢竟還是簡(jiǎn)單的,,外國(guó)人說(shuō),那是因?yàn)槿照Z(yǔ)不需要標(biāo)變音符號(hào),,而且聲調(diào)也沒(méi)有那么難,。全部文字中都有母音アイウエオ,這也是發(fā)音簡(jiǎn)單的理由之一,。不過(guò),,日語(yǔ)中像小“っ”、ぎゃ?ぎゅ?ぎょ等據(jù)說(shuō)還是比較難區(qū)分的,。另外,,“う”音似乎也比較難搞定,這就是為何日語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)以下這些書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤,,比如“そですか(そうですか)”,、“おとおさん(おとうさん)”。不管怎么說(shuō),,對(duì)方要是日本人的話,,就算錯(cuò)了,交流起來(lái)也不會(huì)那么費(fèi)勁,。雖說(shuō)好不容易學(xué)了外語(yǔ),,如果發(fā)音不準(zhǔn)確的話,便無(wú)法將想法很好的傳遞給對(duì)方,。不過(guò)像日語(yǔ)這種情況,,既沒(méi)有單獨(dú)發(fā)音的輔音,又沒(méi)有漢語(yǔ)那樣的聲調(diào)規(guī)則,,所以在發(fā)音上還是不需要那么擔(dān)心的,。
?。玻畷r(shí)制がシンプル
英語(yǔ)には現(xiàn)在形、過(guò)去形,、未來(lái)形に加え,、現(xiàn)在(過(guò)去、未來(lái))進(jìn)行形と現(xiàn)在(過(guò)去,、未來(lái))完了形があります,。フランス語(yǔ)はより時(shí)制の區(qū)切りが多く、複合過(guò)去,、半過(guò)去,、大過(guò)去、単純過(guò)去,、前過(guò)去,、単純未來(lái)、前未來(lái)で動(dòng)詞が変化します,。これは日本人が英語(yǔ)學(xué)習(xí)をするときに難點(diǎn)となるポイントです,。反対に言えば、日本語(yǔ)は英語(yǔ)ほど細(xì)かい時(shí)制の區(qū)別はないため,、文法に関しては混亂しにくい言語(yǔ)といえます,。日本語(yǔ)の動(dòng)詞の変化は英語(yǔ)やフランス語(yǔ)などの言語(yǔ)に比べると比較的少ないです。日本人が英語(yǔ)などの言語(yǔ)を?qū)Wぶときに必要となる“時(shí)制の概念を覚える”ことが,、歐米人の日本語(yǔ)學(xué)習(xí)には必要ありません,。
2.時(shí)態(tài)簡(jiǎn)單
英語(yǔ)中不僅有現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí),、將來(lái)時(shí),,還有現(xiàn)在(過(guò)去、將來(lái))進(jìn)行時(shí)及現(xiàn)在(過(guò)去,、將來(lái))完成時(shí),。而法語(yǔ)則有更多的時(shí)態(tài)分類,動(dòng)詞要根據(jù)復(fù)合過(guò)去時(shí),、半過(guò)去時(shí),、愈過(guò)去時(shí)、簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí),、先過(guò)去時(shí),、簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)、先將來(lái)時(shí)等各種時(shí)態(tài)進(jìn)行變形,。這點(diǎn)就是日本人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)會(huì)遇到的難點(diǎn),。反之,因?yàn)槿照Z(yǔ)不像英語(yǔ)那樣將時(shí)態(tài)分的那么細(xì),所以可以說(shuō),,它是屬于語(yǔ)法較難混淆的一種語(yǔ)言,。跟英語(yǔ)、法語(yǔ)等語(yǔ)言相比,,日語(yǔ)動(dòng)詞變形較少,。歐美的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者不需要像日本人學(xué)英語(yǔ)等語(yǔ)言那樣去“記憶時(shí)態(tài)概念”。
?。常毡菊Z(yǔ)になっている英単語(yǔ)の多さ
私たち日本人は日常的に,、英語(yǔ)を使っているという意識(shí)もなく英語(yǔ)を話しています?!弗丧ⅳ蜷]めて」、「カメラとって」,、「ペン貸して」,、などなど。一部は和製外國(guó)語(yǔ)となり本來(lái)の意味と違うために混亂してしまう人も多いですが,、それでも英語(yǔ)圏の人からしてみると新たにゼロから新しい単語(yǔ)を覚える必 要がなく簡(jiǎn)単に思えるようです,。例えばフランス語(yǔ)を勉強(qiáng)するアメリカ人は、ドア=ポルト,、カメラ=アパレル,、ペン=スティロといった風(fēng)にゼロから覚えなくてはいけません。
3.成為日語(yǔ)的英語(yǔ)單詞之多
我們?nèi)毡救瞬](méi)有意識(shí)到自己平時(shí)經(jīng)常說(shuō)著英語(yǔ),,但事實(shí)確實(shí)如此,。類似“關(guān)上door哦”、“拿下camera”,、“借我下pen”等等,。而其中一部分單詞意思發(fā)生了變化,演變成了和式外語(yǔ),,很多外國(guó)人容易弄混淆,,但即便是這樣,似乎在英語(yǔ)圈的人看來(lái),,也沒(méi)有必要從零開(kāi)始記單詞,,因此學(xué)起來(lái)較簡(jiǎn)單。打個(gè)比方,,如果是美國(guó)人學(xué)習(xí)法語(yǔ),,就必須如下從零開(kāi)始重新記憶,door=porte,、camera= appareil,、pen= stylo。
?。矗挨胜螭趣胜堡莵护铯?br/>
日本語(yǔ)は文法がきっちりとしている英語(yǔ)やフランス語(yǔ)などに比べて非常にあいまいな言語(yǔ)です,?;镜膜酥髡Z(yǔ)を省いて話し、場(chǎng)合によっては目的語(yǔ)も省いても意味が伝わる場(chǎng)合があります,。これは言語(yǔ)學(xué)習(xí)者からするととても都合がいいです,。センテンスのなかから思いついた単語(yǔ)をいうだけでも、相手のネイティブ日本人は言いたいことを理解してくれます,。また,、日本人は10話さなくとも相手の言わんとすることを理解するのが早いので、これも“なんとなく”で伝える外國(guó)人の助けになっています,。日本語(yǔ)學(xué)習(xí)中の外國(guó)人が日本人相手にだったら日本語(yǔ)で會(huì)話できるのに,、外國(guó)人相手だとまるで會(huì)話にならないのはこのためです。
4. 用“なんとなく”來(lái)傳達(dá)意思
跟語(yǔ)法表達(dá)較精確的英語(yǔ)法語(yǔ)等語(yǔ)言相比,,日語(yǔ)這種語(yǔ)言在表達(dá)上非常含糊不清,。說(shuō)話時(shí)總是省略主語(yǔ),根據(jù)情況有時(shí)候也會(huì)省略賓語(yǔ),,不過(guò)一般來(lái)說(shuō)意思也均能表達(dá)清楚,。這對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是十分方便的。因?yàn)閷?duì)方是土生土長(zhǎng)的日本人,,所以就算只是說(shuō)了只言片語(yǔ),,他們也能理解。而且,,不用把話說(shuō)全,,日本人就能很快理解對(duì)方想要表達(dá)的,這對(duì)于用“なんとなく”來(lái)傳達(dá)意思的外國(guó)人來(lái)說(shuō),,真是幫了大忙,。這就是為什么日語(yǔ)學(xué)習(xí)者面對(duì)日本人時(shí)能用日語(yǔ)聊,可一旦對(duì)方變成了外國(guó)人,,便沒(méi)法兒對(duì)話了,。
5.冠詞がない
日本語(yǔ)には英語(yǔ)でいうところのaやtheなどの,、名詞の前につける冠詞がありません,。英語(yǔ)學(xué)習(xí)中の日本人には、この冠詞や,、可算名詞?不可算名詞の區(qū)別などが厄介の種ですが,、それは名詞にそういったルールのない日本語(yǔ)のおかげです。フランス語(yǔ)やヨーロッパの言語(yǔ)にはこれに加え,、男性?女性名詞の區(qū)別があって複雑ですが,、日本語(yǔ)には性別の區(qū)別もありません。どの名詞も、ほぼ數(shù)を指定する必要がありません,。
5.沒(méi)有冠詞
日語(yǔ)不像英語(yǔ)那樣會(huì)在名詞前加“a”“the”等冠詞,。對(duì)于正在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的日本人來(lái)說(shuō),冠詞,、還有可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞之間的區(qū)別很讓人頭疼,,這都虧了日語(yǔ)名詞里沒(méi)有這些規(guī)則。而法語(yǔ)及歐洲其他語(yǔ)言在此基礎(chǔ)上還有男女名詞的區(qū)別,,更是復(fù)雜,,日語(yǔ)中也是沒(méi)有的。日語(yǔ)中,,不管是什么名詞,,基本上不需要像這樣來(lái)指定其數(shù)量。
企業(yè)級(jí)別: [VIP第1年] 指數(shù):2
聯(lián) 系 人:張生(先生)
公司電話: 13988888888
所在地區(qū):湖北
公司地址:勤學(xué)思教育網(wǎng)
網(wǎng)站首頁(yè) | 付款方式 | 關(guān)于我們 | 信息刪除 | 聯(lián)系方式 | 服務(wù)條款 | 版權(quán)隱私 | 網(wǎng)站地圖 | 專題 | 排名推廣 | 廣告服務(wù) | 積分換禮 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | 鄂ICP備14015623號(hào)-2
愛(ài)品網(wǎng)是一個(gè)開(kāi)放的平臺(tái),,信息全部為用戶自行注冊(cè)發(fā)布,!并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,需用戶自行承擔(dān)信息的真實(shí)性,,圖片及其他資源的版權(quán)責(zé)任! 本站不承擔(dān)此類作品侵權(quán)行為的直接責(zé)任及連帶責(zé)任,。
如若本網(wǎng)有任何內(nèi)容侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系: [email protected]
?2012-2021愛(ài)品網(wǎng) 免費(fèi)信息發(fā)布平臺(tái),,免費(fèi)推廣平臺(tái),免費(fèi)B2B網(wǎng)站愛(ài)品網(wǎng) m.10dcg.com