MPAcc的英語翻譯題主要考查考生理解并將給定的英語材料翻譯成中文的能力,總分一共15分,。以下是關(guān)于MPAcc英語翻譯多少分的具體介紹,。
[圖片0]
1. MPAcc考研英語翻譯題總分為15分
(1)短文大多是正式的說明文和議論文,在措辭上比較規(guī)范,、正式,,鮮見口語中的詞匯或俚語等非正式用詞,。因此,考生在翻譯時要注意用詞的正式,、規(guī)范和嚴謹,。
(2)英譯漢所選短文,主要涵蓋有社會文化,、經(jīng)濟管理,、科普知識等方面,側(cè)重于經(jīng)濟,、金融,、企業(yè)管理等方面的一般綜述性素材,專業(yè)性不強,。
(3)英譯漢部分考查句子結(jié)構(gòu)復雜難度比較簡單,,但通過對歷年翻譯真題進行分析,不難發(fā)現(xiàn)考題中往往包含復雜定語從句,、名詞性從句,、狀語從句和被動句。
然而,,英譯漢的重點在于能否在語境中準確把握單詞的意思,,分析語言結(jié)構(gòu)的能力,以及運用漢語習慣和規(guī)范進行正確表達的能力,。
2. MPAcc考研英語大作文總分為15分
大作文要求需要根據(jù)給定的情況或提綱,,用英語寫一篇150字左右的說明性或議論文,提供情景的形式為圖畫,、圖表或文字,。
MPAcc研究生英語大作文部分的分值是整個寫作部分中最高的,分值為15分,,這就要求考生在寫作過程中應對該部分內(nèi)容引起重視,。
根據(jù)考研英語提綱,短文寫作部分字數(shù)要求在150字左右,。雖然沒有明確的條款規(guī)定的單詞數(shù)量控制在一個特定的范圍內(nèi),,但是考生在寫作過程中應對字數(shù)有一定的控制。
作文字數(shù)不應過多,,也不應過少,,過多或過少都會造成丟分現(xiàn)象,把字數(shù)控制在合理范圍內(nèi),??忌趯懽鞯倪^程中,一般要把字數(shù)控制在150 ~ 170字之間,,以170字為宜,。