發(fā)布者認證信息(營業(yè)執(zhí)照和身份證)未完善,,請登錄后完善信息登錄
国产成人精欧美精品视频,在线看国产视频   “漢語橋”世界大學生中文比賽(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign Coll"/>

欧洲精品久久久AV无码电影_人妻AV无码系列一区二区三区_日本55丰满熟妇厨房伦_日本公与熄乱理在线播放_日本乱偷人妻中文字幕_日本少妇又色又爽又高潮_三级特黄60分钟在线观看_色欲久久人妻内射_少妇人妻偷人精品视蜜桃_亚洲AV高清一区二区三区尤物,八戒,八戒影视剧在线观看免费,日韩精品一区二区三区中文,波多野VA无码中文字幕

愛品網(wǎng)

愛品網(wǎng) IPNO.CN

b2b免費推廣平臺

掃掃有驚喜

 
 
 
當前位置: 首頁 » 資訊 » 教育培訓 » 正文

終于清楚漢語橋增進了各國學生對漢語和中華文化的了解

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-11-25 09:30:01  瀏覽次數(shù):49
核心提示:

  “漢語橋”世界大學生中文比賽(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign Coll

信息發(fā)布者: 勤學思教育網(wǎng)VIP 聯(lián)系方式: 13988888888

  “漢語橋”世界大學生中文比賽(the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students)是由國家漢辦(the Office of Chinese Language Council International)主辦的大規(guī)模國際性比賽。到目前為止,,這個一年一度的比賽已經(jīng)成功舉辦了12屆,。今年的決賽共有來自77個不同國家的123名選手(contestant)參加。該賽旨在激發(fā)各國學生學習漢語的興趣及加強世界對漢語和中國文化的了解,。 同時,,這個比賽也建立起中國年輕大學生和其他國家學生之間溝通的橋梁。
  參考譯文
  The "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students is a large-scale international competition sponsored by the Office of Chinese Language Council International So far this yearly event has been successfully held for 12 times. A total of 123 contestants from 77 different countries participated in the finals this year. The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world's understanding of Chinese language and culture. It also builds a communication bridge between young college students of China and other countries.
 ??1.第1句中的定語“由國家漢辦主辦的”較長,,故將其處理成后置定語,,用過去分詞短語sponsored by…引出,表被動,。
  2.第2句中的“已經(jīng)成功舉辦了12屆”形式上為主動句,,其含義卻表被動,譯成英文時要采用被動語態(tài),,故譯作has been successful held for 12 times.
  3.第3句“今年的決賽共有來自77個不同國家的123名選手參加”如果直譯成the finals of this year had 123 contestants…,,不符合英文表達習慣:翻譯時,先確定好主要結構(a total of 123 contestants participated in the finals),?!皝碜?7個不同國家的”作主語的后置定語,用介詞短語from 77 different countries來表達,。時間狀語“今年”置于句末,。
  4.最后一句中的“建立起中國年輕大學生和其他國家學生之間溝通的橋梁”如果逐字對譯為builds a communication bridge between Chinese young college students and students in other countries則顯重復啰嗦,。故“省譯”兩個“學生”中的一個,把“中國”和“其他國家”處理成后置定語,,表達為between young college students of China and other countries.

免責聲明:[終于清楚漢語橋增進了各國學生對漢語和中華文化的了解]信息是由該公司[勤學思教育網(wǎng)]自行發(fā)布,,該企業(yè)負責信息內(nèi)容的真實性、準確性和合法性,。[愛品網(wǎng)]僅列示上述信息,,上述信息描述僅代表信息發(fā)布日的情況,不擔保該信息的準確性,,完整性和及時性,,也不承擔瀏覽者的任何商業(yè)風險。
本產(chǎn)品網(wǎng)址 : http://m.10dcg.com/news/http://m.10dcg.com/news/i195434.html 可發(fā)送到QQ/微信/微博/博客等平臺來推廣此信息
 

 

網(wǎng)站首頁 | 付款方式 | 關于我們 | 信息刪除 | 聯(lián)系方式 | 服務條款 | 版權隱私 | 網(wǎng)站地圖 | 專題 | 排名推廣 | 廣告服務 | 積分換禮 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | 鄂ICP備14015623號-2

愛品網(wǎng)是一個開放的平臺,,信息全部為用戶自行注冊發(fā)布!并不代表本網(wǎng)贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,,需用戶自行承擔信息的真實性,,圖片及其他資源的版權責任! 本站不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。

如若本網(wǎng)有任何內(nèi)容侵犯您的權益,,請聯(lián)系: [email protected]

?2012-2021愛品網(wǎng) 免費信息發(fā)布平臺,,免費推廣平臺,免費B2B網(wǎng)站愛品網(wǎng) m.10dcg.com
免責聲明:本站所有信息由各公司自行發(fā)布,請在交易前確認真實合法性,,本站不承擔任何交易及知識產(chǎn)權侵權的法律責任! 鄂公網(wǎng)安備 42018502005275