對(duì)于大多數(shù)德語(yǔ)初學(xué)者來(lái)說(shuō),經(jīng)常問(wèn)提出這樣的問(wèn)題:老師,,某個(gè)副詞在句子中怎么放?。窟@其實(shí)是一個(gè)詞序,,或者說(shuō)語(yǔ)序的問(wèn)題,。因此,今天這篇短文想幫助大家來(lái)梳理一下這些副詞的具體位置和用法......
1. 副詞gern:這是我們?cè)诔跫?jí)階段一定會(huì)碰到的一個(gè)基礎(chǔ)副詞,,解釋為“喜歡”,。在這里,,想再次強(qiáng)調(diào)下,gern是副詞,,不是動(dòng)詞,,因此gern的功能是限定一個(gè)動(dòng)詞,表示“喜歡做某事”,。因此,,在正語(yǔ)序中,gern往往緊跟動(dòng)詞出現(xiàn),。如果表示“不喜歡”,,那么很簡(jiǎn)單,就是nicht gern,。
例如:
Ich h?re gern Musik. 我喜歡聽(tīng)音樂(lè),。
Er trinkt gern Apfelsaft. 他喜歡喝蘋(píng)果汁。
Meine Frau isst nicht gern Nudeln. 我的妻子不喜歡吃面條,。
然而,,在反語(yǔ)序,一般疑問(wèn)句以及特殊疑問(wèn)句中,,由于詞序的調(diào)整,,gern自然落到了主語(yǔ)之后,例如:
Musik h?re ich gern. 音樂(lè)我喜歡聽(tīng)的,。
Apfelsaft trinkt er gern. 蘋(píng)果汁他喜歡喝的,。
Nudeln isst meine Frau nicht gern. 面條我妻子是不喜歡吃的。
H?rst du gern Pop-Musik ? 你喜歡聽(tīng)流行音樂(lè)嗎 ?
同時(shí),,還可以有其他表示程度的德語(yǔ)副詞來(lái)修飾gern,,例如“很喜歡”就是sehr gern。
2. 副詞leider:同gern類似,,leider也是一個(gè)常用副詞,,表示“遺憾,可惜”,。在正語(yǔ)序中,,它也緊跟在動(dòng)詞之后;當(dāng)然也可以使用反語(yǔ)序,,也就是leider可以被置于句首,。
例如:
Er hat leider keine Lust. 可惜他沒(méi)有興致。= Leider hat er keine Lust.
Leider muss ich am Samstag überstunden machen. 可惜我周六得加班,。
3. 很多的時(shí)間副詞,,例如heute今天;morgen明天,;jeden Tag每天,;vorgestern前天,;übermorgen后天等,在正語(yǔ)序中往往緊跟動(dòng)詞出現(xiàn),,而在反語(yǔ)序中則可以被置于句首,,
例如:
Wir haben heute keine Zeit. 今天我們沒(méi)有時(shí)間。= Heute haben wir keine Zeit.
Er fliegt morgen nach Berlin. 明天他飛往柏林,。= Morgen fliegt er nach Berlin.
Ich mache jeden Tag Sport. 我每天做運(yùn)動(dòng),。= Jeden Tag mache ich Sport.
Er war vorgestern krank. 他前天病了。= Vorgestern war er krank.
4. 一些表示“頻率”的德語(yǔ)副詞,,在正語(yǔ)序中,,一般緊跟在動(dòng)詞之后;而其中有些詞可以被置于句首,,而另外一些詞則往往不這么操作,,
例如:
Er spielt oft Basketball. 他經(jīng)常打籃球。( oft較少被置于句首 )
Wir fahren manchmal mit der U-Bahn zur Schule. 我們有時(shí)候乘坐地鐵去學(xué)校,。= Manchmal fahren wir mit der U-Bahn zur Schule. ( 而manchmal卻經(jīng)常被置于句首 )
Sie stellt immer viele Fragen. 她總是提出許多問(wèn)題,。( immer也較少置于句首 )
5. 根據(jù)德語(yǔ)的習(xí)慣,一些表示“地點(diǎn)方位”的副詞往往被置于句首,,構(gòu)成反語(yǔ)序,,例如:
Da vorne liegt eine Bank. 前方有一家銀行。( 當(dāng)然也可以說(shuō)Eine Bank liegt da vorne. 語(yǔ)法上完全成立,,但是前種說(shuō)法更好一些 )
Ganz hinten ist die Herrenabteilung. 后面是男士商品部,。
Hinten links steht mein Bruder Markus. 左后方站著我的兄弟馬庫(kù)斯。( 當(dāng)然我們也可以說(shuō)Markus steht hinten links. )
Vorne rechts sitzt meine Mutter Ulla. 右前方坐著我的母親烏拉,。( 也可以說(shuō)Meine Mutter Ulla sitzt vorne rechts. )