德語(yǔ)中那些代表多種意思的句子,,語(yǔ)言是人們表達(dá)思想和感受的重要途徑,,而在形容某些微妙感受時(shí),有些語(yǔ)言能做到比其他語(yǔ)言更清晰,、準(zhǔn)確,、巧妙地表達(dá)。在這件事上,,德國(guó)人尤其擅長(zhǎng)——通過(guò)創(chuàng)造一些長(zhǎng)長(zhǎng)的復(fù)合詞,,他們簡(jiǎn)潔優(yōu)雅地表達(dá)出了那些在其他語(yǔ)言中或許需要冗長(zhǎng)的句子才能說(shuō)請(qǐng)的特殊感受,這些感受相信你也一定曾有過(guò),,那么一起來(lái)看看接下來(lái)這些不尋常的德語(yǔ)表達(dá)吧,!
1. Erklrungsnot Eng: [explanation] [distress] 單從字面上是指無(wú)話可說(shuō)的窘境,,它適合用來(lái)表述以下場(chǎng)景:在公共場(chǎng)合被認(rèn)出卻不記得對(duì)方是誰(shuí);被熟人撞見(jiàn)在餐廳牽著不該牽的人的手…… 如果往大了說(shuō),,Erklrungsnot表達(dá)了一種體驗(yàn),,即意識(shí)到我們對(duì)人生的大問(wèn)題沒(méi)有任何想法,對(duì)生活感到了無(wú)生趣,,甚至羞恥,。
2. Futterneid Eng: [food] [envy] 這個(gè)詞適用于以下場(chǎng)景:當(dāng)你同別人一起用餐,卻發(fā)現(xiàn)對(duì)方把你想吃的菜品都點(diǎn)齊了,,或許本來(lái)你打算節(jié)制飲食,,結(jié)果現(xiàn)在肚子不由得餓得要命。 這個(gè)詞表達(dá)了意識(shí)到自己花費(fèi)了很多時(shí)間在錯(cuò)誤的選擇上,,不僅僅指點(diǎn)單這一件事,。
3. Luftschloss Eng: [air] [castle] 從字面上看,空中的城堡——無(wú)法實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想,。在德語(yǔ)語(yǔ)境中,,這個(gè)詞用來(lái)指代對(duì)偉大復(fù)興的癡迷,但同時(shí)不乏理性,,清楚實(shí)現(xiàn)起來(lái)是很難的,。
4. Backpfeifengesicht Eng: [slapping] [face]
一張找打的臉。沒(méi)錯(cuò),,慷慨待人是為人處世的根本,,但德國(guó)人有時(shí)選擇爽快直接地表達(dá)自己的不爽,有些時(shí)候,,他們夠膽直接承認(rèn),,我們相互擺了張臭臉。
5. Ruinenlust Eng: [ruin] [excitement] 這個(gè)詞表達(dá)了一種人對(duì)物品狂熱的迷戀,,指一個(gè)人在廢墟前也能歡欣鼓舞,。 倒塌的宮殿、殘破的寺廟都能讓當(dāng)下的人面對(duì)遠(yuǎn)景不由得焦慮起來(lái),,反觀周遭的一切,,只得苦中作樂(lè)。
6. Kummerspeck Eng: [sorrow]?
字面的意思是“悲傷的肥肉”,,它直觀地道出了一個(gè)殘酷的事實(shí):當(dāng)一個(gè)人傷心過(guò)重,,再?zèng)]有比去廚房大吃一頓更能安慰人心的了。
7. Fremdschmen Eng: [external] [shame] 這是一個(gè)滿是同情的詞:描述了因目睹他人所遭遇的難堪,、不幸或失敗而產(chǎn)生的尷尬苦澀情緒,。Fremdschmen可以說(shuō)是一種很高的道德風(fēng)尚,是內(nèi)深處善良的體現(xiàn),。
8. Weltschmerz Eng: [world] [sadness] 字面上即是“世界的悲傷”,。我們得承認(rèn),,有時(shí)候悲傷情緒并不是因?yàn)檫@樣或那樣的事,而是源于整個(gè)生存的基礎(chǔ)——當(dāng)下的世界文化并不是假面的歡愉,,而是以苦作樂(lè),。所以你大可放心地向朋友傾訴:這個(gè)平時(shí)和你嬉笑怒罵的人呢,有點(diǎn)厭世,。
9. Schadenfreude Eng: [harm] [happiness] 當(dāng)別人遭遇失敗的時(shí)候,,通常出于同理心我們自己也會(huì)感到傷心,但德國(guó)人也樂(lè)于接受有些時(shí)候,,作為旁觀者會(huì)忍不住幸災(zāi)樂(lè)禍,,而這種“開(kāi)心”是建立在別人的“不幸”之上的。然而,,這并不能說(shuō)明我們刻薄冷漠,,我們只是難以克制地感到寬慰,在看到別人同自己一樣也會(huì)遇到倒霉事的時(shí)候,。我們要感謝德語(yǔ)帶來(lái)如此恰如其分的詞匯:面對(duì)困苦給與體面,、帶來(lái)希望。說(shuō)到底,,學(xué)習(xí)語(yǔ)言跟認(rèn)識(shí)世界本身沒(méi)多大關(guān)系,,它更是一個(gè)學(xué)習(xí)工具,讓我們能以不同的視角更清醒地認(rèn)識(shí)復(fù)雜的自己,。